赤名リカ
2010.12.24
「こんにちはカンチ。こんばんわかな?これからカンチにお別れを言おうと思います。ちょっと悲しいけど、でも悲しいだけでもありません。いずれにしても、カンチと同じ季節に同じ道を歩けたことを、愛してやみません。カンチ?今が愛しいよ、カンチとお別れする 今この時を、やっぱりいとしく思えるから、あたしのこれからはきっと大丈夫って思えます。カンチと出会えて、ちょっと人生得したかなって。サヨナラは言いません 約束もしません。でもまた会えるよね?
赤名リカ
追伸 元気ですか?」
——————-中文翻译——————-
你好[1],丸子。应该是说晚上好了吧。我现在要正式地跟你道别。虽然令人有点难过,可是并不只是难过。再怎么说,能在同一个季节里和你走在同一条街道上,对我来说是很值得回忆的。丸子,现在这个时刻最美,跟你离别的这个时候,能够这样子和你在一起,我想我将来也一定能坚强地过下去的。遇到你是人生的一大收获。不说再见,也不约定什么。我想我们一定会再见面的,对不对?
赤名莉香
ps. 你好吗?
译注 [1], 这里的 “你好” 在日语中是仅用于白天的问候。